The First Web Folio Edition of Shakespeare's Works
| Before OLIVIA's house. |
| [Enter Clown and FABIAN] |
| FABIAN | Now, as thou lovest me, let me see his letter. |
| Clown | Good Master Fabian, grant me another request. |
| FABIAN | Any thing. |
| Clown | Do not desire to see this letter. |
| FABIAN | This is, to give a dog, and in recompense desire my | 5 | |
| dog again. | |||
| [Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and Lords] |
| DUKE ORSINO | Belong you to the Lady Olivia, friends? |
| Clown | Ay, sir; we are some of her trappings. |
| DUKE ORSINO | I know thee well; how dost thou, my good fellow? |
| Clown | Truly, sir, the better for my foes and the worse | 10 | |
| for my friends. |
| DUKE ORSINO | Just the contrary; the better for thy friends. |
| Clown | No, sir, the worse. |
| DUKE ORSINO | How can that be? |
| Clown | Marry, sir, they praise me and make an ass of me; | 15 | |
| now my foes tell me plainly I am an ass: so that by | |||
| my foes, sir I profit in the knowledge of myself, | |||
| and by my friends, I am abused: so that, | |||
| conclusions to be as kisses, if your four negatives | |||
| make your two affirmatives why then, the worse for | 20 | ||
| my friends and the better for my foes. |
| DUKE ORSINO | Why, this is excellent. |
| Clown | By my troth, sir, no; though it please you to be | ||
| one of my friends. |
| DUKE ORSINO | Thou shalt not be the worse for me: there's gold. | 25 |
| Clown | But that it would be double-dealing, sir, I would | ||
| you could make it another. |
| DUKE ORSINO | O, you give me ill counsel. |
| Clown | Put your grace in your pocket, sir, for this once, | ||
| and let your flesh and blood obey it. | 30 |
| DUKE ORSINO | Well, I will be so much a sinner, to be a | ||
| double-dealer: there's another. |
| Clown | Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old | ||
| saying is, the third pays for all: the triplex, | |||
| sir, is a good tripping measure; or the bells of | 35 | ||
| Saint Bennet, sir, may put you in mind; one, two, three. |
| DUKE ORSINO | You can fool no more money out of me at this throw: | ||
| if you will let your lady know I am here to speak | |||
| with her, and bring her along with you, it may awake | |||
| my bounty further. | 40 |
| Clown | Marry, sir, lullaby to your bounty till I come | ||
| again. I go, sir; but I would not have you to think | |||
| that my desire of having is the sin of covetousness: | |||
| but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I | |||
| will awake it anon. | 45 | ||
| [Exit] |
| VIOLA | Here comes the man, sir, that did rescue me. | ||
| [Enter ANTONIO and Officers] |
| DUKE ORSINO | That face of his I do remember well; | ||
| Yet, when I saw it last, it was besmear'd | |||
| As black as Vulcan in the smoke of war: | |||
| A bawbling vessel was he captain of, | 50 | ||
| For shallow draught and bulk unprizable; | |||
| With which such scathful grapple did he make | |||
| With the most noble bottom of our fleet, | |||
| That very envy and the tongue of loss | |||
| Cried fame and honour on him. What's the matter? | 55 |
| First Officer | Orsino, this is that Antonio | ||
| That took the Phoenix and her fraught from Candy; | |||
| And this is he that did the Tiger board, | |||
| When your young nephew Titus lost his leg: | |||
| Here in the streets, desperate of shame and state, | 60 | ||
| In private brabble did we apprehend him. |
| VIOLA | He did me kindness, sir, drew on my side; | ||
| But in conclusion put strange speech upon me: | |||
| I know not what 'twas but distraction. |
| DUKE ORSINO | Notable pirate! thou salt-water thief! | 65 | |
| What foolish boldness brought thee to their mercies, | |||
| Whom thou, in terms so bloody and so dear, | |||
| Hast made thine enemies? |
| ANTONIO | Orsino, noble sir, | ||
| Be pleased that I shake off these names you give me: | 70 | ||
| Antonio never yet was thief or pirate, | |||
| Though I confess, on base and ground enough, | |||
| Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither: | |||
| That most ingrateful boy there by your side, | |||
| From the rude sea's enraged and foamy mouth | 75 | ||
| Did I redeem; a wreck past hope he was: | |||
| His life I gave him and did thereto add | |||
| My love, without retention or restraint, | |||
| All his in dedication; for his sake | |||
| Did I expose myself, pure for his love, | 80 | ||
| Into the danger of this adverse town; | |||
| Drew to defend him when he was beset: | |||
| Where being apprehended, his false cunning, | |||
| Not meaning to partake with me in danger, | |||
| Taught him to face me out of his acquaintance, | 85 | ||
| And grew a twenty years removed thing | |||
| While one would wink; denied me mine own purse, | |||
| Which I had recommended to his use | |||
| Not half an hour before. |
| VIOLA | How can this be? | 90 |
| DUKE ORSINO | When came he to this town? |
| ANTONIO | To-day, my lord; and for three months before, | ||
| No interim, not a minute's vacancy, | |||
| Both day and night did we keep company. | |||
| [Enter OLIVIA and Attendants] |
| DUKE ORSINO | Here comes the countess: now heaven walks on earth. | 95 | |
| But for thee, fellow; fellow, thy words are madness: | |||
| Three months this youth hath tended upon me; | |||
| But more of that anon. Take him aside. |
| OLIVIA | What would my lord, but that he may not have, | ||
| Wherein Olivia may seem serviceable? | 100 | ||
| Cesario, you do not keep promise with me. |
| VIOLA | Madam! |
| DUKE ORSINO | Gracious Olivia,-- |
| OLIVIA | What do you say, Cesario? Good my lord,-- |
| VIOLA | My lord would speak; my duty hushes me. | 105 |
| OLIVIA | If it be aught to the old tune, my lord, | ||
| It is as fat and fulsome to mine ear | |||
| As howling after music. |
| DUKE ORSINO | Still so cruel? |
| OLIVIA | Still so constant, lord. | 110 |
| DUKE ORSINO | What, to perverseness? you uncivil lady, | ||
| To whose ingrate and unauspicious altars | |||
| My soul the faithfull'st offerings hath breathed out | |||
| That e'er devotion tender'd! What shall I do? |
| OLIVIA | Even what it please my lord, that shall become him. | 115 |
| DUKE ORSINO | Why should I not, had I the heart to do it, | ||
| Like to the Egyptian thief at point of death, | |||
| Kill what I love?--a savage jealousy | |||
| That sometimes savours nobly. But hear me this: | |||
| Since you to non-regardance cast my faith, | 120 | ||
| And that I partly know the instrument | |||
| That screws me from my true place in your favour, | |||
| Live you the marble-breasted tyrant still; | |||
| But this your minion, whom I know you love, | |||
| And whom, by heaven I swear, I tender dearly, | 125 | ||
| Him will I tear out of that cruel eye, | |||
| Where he sits crowned in his master's spite. | |||
| Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief: | |||
| I'll sacrifice the lamb that I do love, | |||
| To spite a raven's heart within a dove. | 130 |
| VIOLA | And I, most jocund, apt and willingly, | ||
| To do you rest, a thousand deaths would die. |
| OLIVIA | Where goes Cesario? |
| VIOLA | After him I love | ||
| More than I love these eyes, more than my life, | 135 | ||
| More, by all mores, than e'er I shall love wife. | |||
| If I do feign, you witnesses above | |||
| Punish my life for tainting of my love! |
| OLIVIA | Ay me, detested! how am I beguiled! |
| VIOLA | Who does beguile you? who does do you wrong? | 140 |
| OLIVIA | Hast thou forgot thyself? is it so long? | ||
| Call forth the holy father. |
| DUKE ORSINO | Come, away! |
| OLIVIA | Whither, my lord? Cesario, husband, stay. |
| DUKE ORSINO | Husband! | 145 |
| OLIVIA | Ay, husband: can he that deny? |
| DUKE ORSINO | Her husband, sirrah! |
| VIOLA | No, my lord, not I. |
| OLIVIA | Alas, it is the baseness of thy fear | ||
| That makes thee strangle thy propriety: | |||
| Fear not, Cesario; take thy fortunes up; | 150 | ||
| Be that thou know'st thou art, and then thou art | |||
| As great as that thou fear'st. | |||
| [Enter Priest] | |||
| O, welcome, father! | |||
| Father, I charge thee, by thy reverence, | |||
| Here to unfold, though lately we intended | 155 | ||
| To keep in darkness what occasion now | |||
| Reveals before 'tis ripe, what thou dost know | |||
| Hath newly pass'd between this youth and me. |
| Priest | A contract of eternal bond of love, | ||
| Confirm'd by mutual joinder of your hands, | 160 | ||
| Attested by the holy close of lips, | |||
| Strengthen'd by interchangement of your rings; | |||
| And all the ceremony of this compact | |||
| Seal'd in my function, by my testimony: | |||
| Since when, my watch hath told me, toward my grave | 165 | ||
| I have travell'd but two hours. |
| DUKE ORSINO | O thou dissembling cub! what wilt thou be | ||
| When time hath sow'd a grizzle on thy case? | |||
| Or will not else thy craft so quickly grow, | |||
| That thine own trip shall be thine overthrow? | 170 | ||
| Farewell, and take her; but direct thy feet | |||
| Where thou and I henceforth may never meet. |
| VIOLA | My lord, I do protest-- |
| OLIVIA | O, do not swear! | ||
| Hold little faith, though thou hast too much fear. | 175 | ||
| [Enter SIR ANDREW] |
| SIR ANDREW | For the love of God, a surgeon! Send one presently | ||
| to Sir Toby. |
| OLIVIA | What's the matter? |
| SIR ANDREW | He has broke my head across and has given Sir Toby | ||
| a bloody coxcomb too: for the love of God, your | 180 | ||
| help! I had rather than forty pound I were at home. |
| OLIVIA | Who has done this, Sir Andrew? |
| SIR ANDREW | The count's gentleman, one Cesario: we took him for | ||
| a coward, but he's the very devil incardinate. |
| DUKE ORSINO | My gentleman, Cesario? | 185 |
| SIR ANDREW | 'Od's lifelings, here he is! You broke my head for | ||
| nothing; and that that I did, I was set on to do't | |||
| by Sir Toby. |
| VIOLA | Why do you speak to me? I never hurt you: | ||
| You drew your sword upon me without cause; | 190 | ||
| But I bespoke you fair, and hurt you not. |
| SIR ANDREW | If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me: I | ||
| think you set nothing by a bloody coxcomb. | |||
| [Enter SIR TOBY BELCH and Clown] | |||
| Here comes Sir Toby halting; you shall hear more: | |||
| but if he had not been in drink, he would have | 195 | ||
| tickled you othergates than he did. |
| DUKE ORSINO | How now, gentleman! how is't with you? |
| SIR TOBY BELCH | That's all one: has hurt me, and there's the end | ||
| on't. Sot, didst see Dick surgeon, sot? |
| Clown | O, he's drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes | 200 | |
| were set at eight i' the morning. |
| SIR TOBY BELCH | Then he's a rogue, and a passy measures panyn: I | ||
| hate a drunken rogue. |
| OLIVIA | Away with him! Who hath made this havoc with them? |
| SIR ANDREW | I'll help you, Sir Toby, because well be dressed together. | 205 |
| SIR TOBY BELCH | Will you help? an ass-head and a coxcomb and a | ||
| knave, a thin-faced knave, a gull! |
| OLIVIA | Get him to bed, and let his hurt be look'd to. | ||
| [Exeunt Clown, FABIAN, SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW] | |||
| [Enter SEBASTIAN] |
| SEBASTIAN | I am sorry, madam, I have hurt your kinsman: | ||
| But, had it been the brother of my blood, | 210 | ||
| I must have done no less with wit and safety. | |||
| You throw a strange regard upon me, and by that | |||
| I do perceive it hath offended you: | |||
| Pardon me, sweet one, even for the vows | |||
| We made each other but so late ago. | 215 |
| DUKE ORSINO | One face, one voice, one habit, and two persons, | ||
| A natural perspective, that is and is not! |
| SEBASTIAN | Antonio, O my dear Antonio! | ||
| How have the hours rack'd and tortured me, | |||
| Since I have lost thee! | 220 |
| ANTONIO | Sebastian are you? |
| SEBASTIAN | Fear'st thou that, Antonio? |
| ANTONIO | How have you made division of yourself? | ||
| An apple, cleft in two, is not more twin | |||
| Than these two creatures. Which is Sebastian? |
| OLIVIA | Most wonderful! | 225 |
| SEBASTIAN | Do I stand there? I never had a brother; | ||
| Nor can there be that deity in my nature, | |||
| Of here and every where. I had a sister, | |||
| Whom the blind waves and surges have devour'd. | |||
| Of charity, what kin are you to me? | 230 | ||
| What countryman? what name? what parentage? |
| VIOLA | Of Messaline: Sebastian was my father; | ||
| Such a Sebastian was my brother too, | |||
| So went he suited to his watery tomb: | |||
| If spirits can assume both form and suit | 235 | ||
| You come to fright us. |
| SEBASTIAN | A spirit I am indeed; | ||
| But am in that dimension grossly clad | |||
| Which from the womb I did participate. | |||
| Were you a woman, as the rest goes even, | 240 | ||
| I should my tears let fall upon your cheek, | |||
| And say 'Thrice-welcome, drowned Viola!' |
| VIOLA | My father had a mole upon his brow. |
| SEBASTIAN | And so had mine. |
| VIOLA | And died that day when Viola from her birth | 245 | |
| Had number'd thirteen years. |
| SEBASTIAN | O, that record is lively in my soul! | ||
| He finished indeed his mortal act | |||
| That day that made my sister thirteen years. |
| VIOLA | If nothing lets to make us happy both | 250 | |
| But this my masculine usurp'd attire, | |||
| Do not embrace me till each circumstance | |||
| Of place, time, fortune, do cohere and jump | |||
| That I am Viola: which to confirm, | |||
| I'll bring you to a captain in this town, | 255 | ||
| Where lie my maiden weeds; by whose gentle help | |||
| I was preserved to serve this noble count. | |||
| All the occurrence of my fortune since | |||
| Hath been between this lady and this lord. |
| SEBASTIAN | [To OLIVIA] So comes it, lady, you have been mistook: | 260 | |
| But nature to her bias drew in that. | |||
| You would have been contracted to a maid; | |||
| Nor are you therein, by my life, deceived, | |||
| You are betroth'd both to a maid and man. |
| DUKE ORSINO | Be not amazed; right noble is his blood. | 265 | |
| If this be so, as yet the glass seems true, | |||
| I shall have share in this most happy wreck. | |||
| [To VIOLA] | |||
| Boy, thou hast said to me a thousand times | |||
| Thou never shouldst love woman like to me. |
| VIOLA | And all those sayings will I overswear; | 270 | |
| And those swearings keep as true in soul | |||
| As doth that orbed continent the fire | |||
| That severs day from night. |
| DUKE ORSINO | Give me thy hand; | ||
| And let me see thee in thy woman's weeds. | 275 |
| VIOLA | The captain that did bring me first on shore | ||
| Hath my maid's garments: he upon some action | |||
| Is now in durance, at Malvolio's suit, | |||
| A gentleman, and follower of my lady's. |
| OLIVIA | He shall enlarge him: fetch Malvolio hither: | 280 | |
| And yet, alas, now I remember me, | |||
| They say, poor gentleman, he's much distract. | |||
| [Re-enter Clown with a letter, and FABIAN] | |||
| A most extracting frenzy of mine own | |||
| From my remembrance clearly banish'd his. | |||
| How does he, sirrah? | 285 |
| Clown | Truly, madam, he holds Belzebub at the staves's end as | ||
| well as a man in his case may do: has here writ a | |||
| letter to you; I should have given't you to-day | |||
| morning, but as a madman's epistles are no gospels, | |||
| so it skills not much when they are delivered. | 290 |
| OLIVIA | Open't, and read it. |
| Clown | Look then to be well edified when the fool delivers | ||
| the madman. | |||
| [Reads] | |||
| 'By the Lord, madam,'-- |
| OLIVIA | How now! art thou mad? | 295 |
| Clown | No, madam, I do but read madness: an your ladyship | ||
| will have it as it ought to be, you must allow Vox. |
| OLIVIA | Prithee, read i' thy right wits. |
| Clown | So I do, madonna; but to read his right wits is to | ||
| read thus: therefore perpend, my princess, and give ear. | 300 |
| OLIVIA | Read it you, sirrah. | ||
| [To FABIAN] |
| FABIAN | [Reads] 'By the Lord, madam, you wrong me, and the | ||
| world shall know it: though you have put me into | |||
| darkness and given your drunken cousin rule over | |||
| me, yet have I the benefit of my senses as well as | 305 | ||
| your ladyship. I have your own letter that induced | |||
| me to the semblance I put on; with the which I doubt | |||
| not but to do myself much right, or you much shame. | |||
| Think of me as you please. I leave my duty a little | |||
| unthought of and speak out of my injury. | 310 | ||
| THE MADLY-USED MALVOLIO.' |
| OLIVIA | Did he write this? |
| Clown | Ay, madam. |
| DUKE ORSINO | This savours not much of distraction. |
| OLIVIA | See him deliver'd, Fabian; bring him hither. | 315 | |
| [Exit FABIAN] | |||
| My lord so please you, these things further | |||
| thought on, | |||
| To think me as well a sister as a wife, | |||
| One day shall crown the alliance on't, so please you, | |||
| Here at my house and at my proper cost. | 320 |
| DUKE ORSINO | Madam, I am most apt to embrace your offer. | ||
| [To VIOLA] | |||
| Your master quits you; and for your service done him, | |||
| So much against the mettle of your sex, | |||
| So far beneath your soft and tender breeding, | |||
| And since you call'd me master for so long, | 325 | ||
| Here is my hand: you shall from this time be | |||
| Your master's mistress. |
| OLIVIA | A sister! you are she. | ||
| [Re-enter FABIAN, with MALVOLIO] |
| DUKE ORSINO | Is this the madman? |
| OLIVIA | Ay, my lord, this same. | 330 | |
| How now, Malvolio! |
| MALVOLIO | Madam, you have done me wrong, | ||
| Notorious wrong. |
| OLIVIA | Have I, Malvolio? no. |
| MALVOLIO | Lady, you have. Pray you, peruse that letter. | ||
| You must not now deny it is your hand: | |||
| Write from it, if you can, in hand or phrase; | 335 | ||
| Or say 'tis not your seal, nor your invention: | |||
| You can say none of this: well, grant it then | |||
| And tell me, in the modesty of honour, | |||
| Why you have given me such clear lights of favour, | |||
| Bade me come smiling and cross-garter'd to you, | 340 | ||
| To put on yellow stockings and to frown | |||
| Upon Sir Toby and the lighter people; | |||
| And, acting this in an obedient hope, | |||
| Why have you suffer'd me to be imprison'd, | |||
| Kept in a dark house, visited by the priest, | 345 | ||
| And made the most notorious geck and gull | |||
| That e'er invention play'd on? tell me why. |
| OLIVIA | Alas, Malvolio, this is not my writing, | ||
| Though, I confess, much like the character | |||
| But out of question 'tis Maria's hand. | 350 | ||
| And now I do bethink me, it was she | |||
| First told me thou wast mad; then camest in smiling, | |||
| And in such forms which here were presupposed | |||
| Upon thee in the letter. Prithee, be content: | |||
| This practise hath most shrewdly pass'd upon thee; | 355 | ||
| But when we know the grounds and authors of it, | |||
| Thou shalt be both the plaintiff and the judge | |||
| Of thine own cause. |
| FABIAN | Good madam, hear me speak, | ||
| And let no quarrel nor no brawl to come | 360 | ||
| Taint the condition of this present hour, | |||
| Which I have wonder'd at. In hope it shall not, | |||
| Most freely I confess, myself and Toby | |||
| Set this device against Malvolio here, | |||
| Upon some stubborn and uncourteous parts | 365 | ||
| We had conceived against him: Maria writ | |||
| The letter at Sir Toby's great importance; | |||
| In recompense whereof he hath married her. | |||
| How with a sportful malice it was follow'd, | |||
| May rather pluck on laughter than revenge; | 370 | ||
| If that the injuries be justly weigh'd | |||
| That have on both sides pass'd. |
| OLIVIA | Alas, poor fool, how have they baffled thee! |
| Clown | Why, 'some are born great, some achieve greatness, | ||
| and some have greatness thrown upon them.' I was | 375 | ||
| one, sir, in this interlude; one Sir Topas, sir; but | |||
| that's all one. 'By the Lord, fool, I am not mad.' | |||
| But do you remember? 'Madam, why laugh you at such | |||
| a barren rascal? an you smile not, he's gagged:' | |||
| and thus the whirligig of time brings in his revenges. | 380 |
| MALVOLIO | I'll be revenged on the whole pack of you. | ||
| [Exit] |
| OLIVIA | He hath been most notoriously abused. |
| DUKE ORSINO | Pursue him and entreat him to a peace: | ||
| He hath not told us of the captain yet: | |||
| When that is known and golden time convents, | 385 | ||
| A solemn combination shall be made | |||
| Of our dear souls. Meantime, sweet sister, | |||
| We will not part from hence. Cesario, come; | |||
| For so you shall be, while you are a man; | |||
| But when in other habits you are seen, | 390 | ||
| Orsino's mistress and his fancy's queen. | |||
| [Exeunt all, except Clown] |
| Clown | [Sings] | ||
| When that I was and a little tiny boy, | |||
| With hey, ho, the wind and the rain, | |||
| A foolish thing was but a toy, | 395 | ||
| For the rain it raineth every day. | |||
| But when I came to man's estate, | |||
| With hey, ho, &c. | |||
| 'Gainst knaves and thieves men shut their gate, | |||
| For the rain, &c. | 400 | ||
| But when I came, alas! to wive, | |||
| With hey, ho, &c. | |||
| By swaggering could I never thrive, | |||
| For the rain, &c. | |||
| But when I came unto my beds, | 405 | ||
| With hey, ho, &c. | |||
| With toss-pots still had drunken heads, | |||
| For the rain, &c. | |||
| A great while ago the world begun, | |||
| With hey, ho, &c. | 410 | ||
| But that's all one, our play is done, | |||
| And we'll strive to please you every day. | |||
| [Exit] |
This edition copyright © 2000 Dana Spradley, Publisher, shakespeare.com. Originally derived from the Complete Moby Shakespeare(tm), which is now in the public domain.
'The First Web Folio Edition' is a trademark of Dana Spradley, Publisher, shakespeare.com. All rights reserved.
If you're not reading this on shakespeare.com, you're in the wrong place.