The First Web Folio Edition of Shakespeare's Works
| OLIVIA's garden. |
| [Enter VIOLA, and Clown with a tabour] |
| VIOLA | Save thee, friend, and thy music: dost thou live by | ||
| thy tabour? |
| Clown | No, sir, I live by the church. |
| VIOLA | Art thou a churchman? |
| Clown | No such matter, sir: I do live by the church; for | 5 | |
| I do live at my house, and my house doth stand by | |||
| the church. |
| VIOLA | So thou mayst say, the king lies by a beggar, if a | ||
| beggar dwell near him; or, the church stands by thy | |||
| tabour, if thy tabour stand by the church. | 10 |
| Clown | You have said, sir. To see this age! A sentence is | ||
| but a cheveril glove to a good wit: how quickly the | |||
| wrong side may be turned outward! |
| VIOLA | Nay, that's certain; they that dally nicely with | ||
| words may quickly make them wanton. | 15 |
| Clown | I would, therefore, my sister had had no name, sir. |
| VIOLA | Why, man? |
| Clown | Why, sir, her name's a word; and to dally with that | ||
| word might make my sister wanton. But indeed words | |||
| are very rascals since bonds disgraced them. | 20 |
| VIOLA | Thy reason, man? |
| Clown | Troth, sir, I can yield you none without words; and | ||
| words are grown so false, I am loath to prove | |||
| reason with them. |
| VIOLA | I warrant thou art a merry fellow and carest for nothing. | 25 |
| Clown | Not so, sir, I do care for something; but in my | ||
| conscience, sir, I do not care for you: if that be | |||
| to care for nothing, sir, I would it would make you invisible. |
| VIOLA | Art not thou the Lady Olivia's fool? |
| Clown | No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly: she | 30 | |
| will keep no fool, sir, till she be married; and | |||
| fools are as like husbands as pilchards are to | |||
| herrings; the husband's the bigger: I am indeed not | |||
| her fool, but her corrupter of words. |
| VIOLA | I saw thee late at the Count Orsino's. | 35 |
| Clown | Foolery, sir, does walk about the orb like the sun, | ||
| it shines every where. I would be sorry, sir, but | |||
| the fool should be as oft with your master as with | |||
| my mistress: I think I saw your wisdom there. |
| VIOLA | Nay, an thou pass upon me, I'll no more with thee. | 40 | |
| Hold, there's expenses for thee. |
| Clown | Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard! |
| VIOLA | By my troth, I'll tell thee, I am almost sick for | ||
| one; | |||
| [Aside] | |||
| though I would not have it grow on my chin. Is thy | 45 | ||
| lady within? |
| Clown | Would not a pair of these have bred, sir? |
| VIOLA | Yes, being kept together and put to use. |
| Clown | I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring | ||
| a Cressida to this Troilus. | 50 |
| VIOLA | I understand you, sir; 'tis well begged. |
| Clown | The matter, I hope, is not great, sir, begging but | ||
| a beggar: Cressida was a beggar. My lady is | |||
| within, sir. I will construe to them whence you | |||
| come; who you are and what you would are out of my | 55 | ||
| welkin, I might say 'element,' but the word is over-worn. | |||
| [Exit] |
| VIOLA | This fellow is wise enough to play the fool; | ||
| And to do that well craves a kind of wit: | |||
| He must observe their mood on whom he jests, | |||
| The quality of persons, and the time, | 60 | ||
| And, like the haggard, cheque at every feather | |||
| That comes before his eye. This is a practise | |||
| As full of labour as a wise man's art | |||
| For folly that he wisely shows is fit; | |||
| But wise men, folly-fall'n, quite taint their wit. | 65 | ||
| [Enter SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW] |
| SIR TOBY BELCH | Save you, gentleman. |
| VIOLA | And you, sir. |
| SIR ANDREW | Dieu vous garde, monsieur. |
| VIOLA | Et vous aussi; votre serviteur. |
| SIR ANDREW | I hope, sir, you are; and I am yours. | 70 |
| SIR TOBY BELCH | Will you encounter the house? my niece is desirous | ||
| you should enter, if your trade be to her. |
| VIOLA | I am bound to your niece, sir; I mean, she is the | ||
| list of my voyage. |
| SIR TOBY BELCH | Taste your legs, sir; put them to motion. | 75 |
| VIOLA | My legs do better understand me, sir, than I | ||
| understand what you mean by bidding me taste my legs. |
| SIR TOBY BELCH | I mean, to go, sir, to enter. |
| VIOLA | I will answer you with gait and entrance. But we | ||
| are prevented. | 80 | ||
| [Enter OLIVIA and MARIA] | |||
| Most excellent accomplished lady, the heavens rain | |||
| odours on you! |
| SIR ANDREW | That youth's a rare courtier: 'Rain odours;' well. |
| VIOLA | My matter hath no voice, to your own most pregnant | ||
| and vouchsafed ear. | 85 |
| SIR ANDREW | 'Odours,' 'pregnant' and 'vouchsafed:' I'll get 'em | ||
| all three all ready. |
| OLIVIA | Let the garden door be shut, and leave me to my hearing. | ||
| [Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and MARIA] | |||
| Give me your hand, sir. |
| VIOLA | My duty, madam, and most humble service. | 90 |
| OLIVIA | What is your name? |
| VIOLA | Cesario is your servant's name, fair princess. |
| OLIVIA | My servant, sir! 'Twas never merry world | ||
| Since lowly feigning was call'd compliment: | |||
| You're servant to the Count Orsino, youth. | 95 |
| VIOLA | And he is yours, and his must needs be yours: | ||
| Your servant's servant is your servant, madam. |
| OLIVIA | For him, I think not on him: for his thoughts, | ||
| Would they were blanks, rather than fill'd with me! |
| VIOLA | Madam, I come to whet your gentle thoughts | 100 | |
| On his behalf. |
| OLIVIA | O, by your leave, I pray you, | ||
| I bade you never speak again of him: | |||
| But, would you undertake another suit, | |||
| I had rather hear you to solicit that | |||
| Than music from the spheres. | 105 |
| VIOLA | Dear lady,-- |
| OLIVIA | Give me leave, beseech you. I did send, | ||
| After the last enchantment you did here, | |||
| A ring in chase of you: so did I abuse | |||
| Myself, my servant and, I fear me, you: | 110 | ||
| Under your hard construction must I sit, | |||
| To force that on you, in a shameful cunning, | |||
| Which you knew none of yours: what might you think? | |||
| Have you not set mine honour at the stake | |||
| And baited it with all the unmuzzled thoughts | 115 | ||
| That tyrannous heart can think? To one of your receiving | |||
| Enough is shown: a cypress, not a bosom, | |||
| Hideth my heart. So, let me hear you speak. |
| VIOLA | I pity you. |
| OLIVIA | That's a degree to love. |
| VIOLA | No, not a grize; for 'tis a vulgar proof, | 120 | |
| That very oft we pity enemies. |
| OLIVIA | Why, then, methinks 'tis time to smile again. | ||
| O, world, how apt the poor are to be proud! | |||
| If one should be a prey, how much the better | |||
| To fall before the lion than the wolf! | 125 | ||
| [Clock strikes] | |||
| The clock upbraids me with the waste of time. | |||
| Be not afraid, good youth, I will not have you: | |||
| And yet, when wit and youth is come to harvest, | |||
| Your were is alike to reap a proper man: | |||
| There lies your way, due west. | 130 |
| VIOLA | Then westward-ho! Grace and good disposition | ||
| Attend your ladyship! | |||
| You'll nothing, madam, to my lord by me? |
| OLIVIA | Stay: | ||
| I prithee, tell me what thou thinkest of me. | 135 |
| VIOLA | That you do think you are not what you are. |
| OLIVIA | If I think so, I think the same of you. |
| VIOLA | Then think you right: I am not what I am. |
| OLIVIA | I would you were as I would have you be! |
| VIOLA | Would it be better, madam, than I am? | 140 | |
| I wish it might, for now I am your fool. |
| OLIVIA | O, what a deal of scorn looks beautiful | ||
| In the contempt and anger of his lip! | |||
| A murderous guilt shows not itself more soon | |||
| Than love that would seem hid: love's night is noon. | 145 | ||
| Cesario, by the roses of the spring, | |||
| By maidhood, honour, truth and every thing, | |||
| I love thee so, that, maugre all thy pride, | |||
| Nor wit nor reason can my passion hide. | |||
| Do not extort thy reasons from this clause, | 150 | ||
| For that I woo, thou therefore hast no cause, | |||
| But rather reason thus with reason fetter, | |||
| Love sought is good, but given unsought better. |
| VIOLA | By innocence I swear, and by my youth | ||
| I have one heart, one bosom and one truth, | 155 | ||
| And that no woman has; nor never none | |||
| Shall mistress be of it, save I alone. | |||
| And so adieu, good madam: never more | |||
| Will I my master's tears to you deplore. |
| OLIVIA | Yet come again; for thou perhaps mayst move | 160 | |
| That heart, which now abhors, to like his love. | |||
| [Exeunt] |
This edition copyright © 2000 Dana Spradley, Publisher, shakespeare.com. Originally derived from the Complete Moby Shakespeare(tm), which is now in the public domain.
'The First Web Folio Edition' is a trademark of Dana Spradley, Publisher, shakespeare.com. All rights reserved.
If you're not reading this on shakespeare.com, you're in the wrong place.